
Título Original: A Pirate's Love.
Autor: Johanna Lidsey.
SINOPSIS:
NADA ERA CAPAZ DE SOMETERLA HASTA QUE SURGIÓ ESE HOMBRE QUE CONOCÍA EL SECRETO.
La lánguida brisa tropical acariciaba el hermoso rostro de Bettina. Ella estaba junto al mástil, navegando hacia el oeste, para cumplir una promesa que jamás había hecho: casarse con un conde desconocido.
En medio de un momento de audacia y arrojo, Bettina fue capturada por el pirata Tristán. No tardaría mucho en recibir su corazón el hálito de la pasión del pirata. Y esa pasión estaría allí, inmóvil, persistente, para siempre.
No obstante lo anterior, serían necesarios muchos días -y muchas y tempestuosas noches- antes de que el amor pudiera florecer. Ese amor que cada mujer sabe otorgar sólo una vez en su vida.
¿POR QUÉ DEBERÍAS LEER ESTE LIBRO?
"Si tienes la desgracia de encontrarte con esta basura mira a otro lado"
No, no lo hagas. Si tienes la desgracia de encontrarte con esta basura, por favor, mira a otro lado.Jamás en mi vida me había tocado leer una aberración más grande y más patética (y más estúpida en toda mi vida).
No me cabe en la cabeza cómo es que esta gran mierda fue catalogada como romántica. Esto debe ir en gore, o en la repisa para retrasadas mentales. O tal vez para las chicas que gustan de 50S. Así, tipo.
Vamos a comenzar por la estúpida sinopsis: "nada era capaz de someterla"... a ver: ¿por qué cabrones ella habría de "someterse"? A sí, porque es mujer, claro, y, ¿cómo la sometió él? Pues violándola... porque es mujer, ¿no? ¿Increíble hasta ahí? No, hay más:
Historia / Argumento: Primero, esta mierda es "románce" de época (por las descripciones que hacen, yo supongo que por el año 1500, poco luego de que Colón llegara a América). Pues bien: Bettina es una muchacha de 19 años a la que comprometieron con el conde Pierre de Lainbert, por lo que se embarca con su niñera, Madeleine, para llegar donde su prometido, pero el barco en el cual viajan es asaltado por Tristan Matisse, un pirata que asalta barcos que zarparon de América.
Al reparar en la bella muchacha, Tristan decide quedársela y pedir un rescate por ella, a su prometido. Sin embargo, mientras le pagan... él la viola.
La viola una y otra... y otra vez.
La viola hasta hartarse de ella (no, eso nunca sucede, perdón: Bettina sigue siendo violada).
"violaciones en las cuales es obligada a cooperar bajo amenazas de tortura"
Cuando por fin esta muchacha (luego de violaciones en las cuales es humillada y obligada a cooperar bajo amenazas de tortura) logra escapar y llega donde su prometido, se entristece de que ese hombre (que no conoce) no la ama.Sí. Eso. Se siete mal porque un hombre que no conoce, no la ama.
Creo que tanto abuso sexual y terror constante la volvieron loca, a la estúpida.
El pirata vuelve a secuestrarla y, así, toda triste y deprimida como está ella, ¡vuelve a violarla!
Tristan (el violador) la lleva entonces a su isla, donde ella es violada nuevamente, hasta que la embaraza y... ¡el pendejo duda de la paternidad del niño porque, bueno, ella pasó una noche en casa del prometido! O sea, ¿la autora estaba drogada cuando escribió esto o qué mierda? ¿O el drogado era el editor de esta mierda?
¿Crees que este libro podría empeorar? ¿No? Veamos:
Según corren las páginas escritas con excremento, sabemos más del violador: la madre del mocoso fue violada y asesinada por un noble español llamado Bastida, a quien, claro, él logra matar porque... es el héroe de la historia y, ¿quieren saber el argumento/defensa/cagada por la boca que soltó Tristan, en qué se diferenciaban él y Bastida? Leamos un diálogo entre violadores:
[Bastida]: -¿No violaste tú a Bettina Verlaine?
[Tristan]: -Tal vez la violé, pero no maté a su marido para poseerla, ni la compartí con mi tripulación ni la maté después. La conservé conmigo, y tendrá mi hijo y será mi esposa.
[Tristan]: -Tal vez la violé, pero no maté a su marido para poseerla, ni la compartí con mi tripulación ni la maté después. La conservé conmigo, y tendrá mi hijo y será mi esposa.
WTF?! ¿Y eso es un consuelo? Querido hijo de puta, déjame aclararte que lo tuyo no es ninguna buena noticia, no puedo imaginar peor infierno para una mujer abusada que parir al hijo de su violador y obligarla a quedarse de por vida mirándole la jeta.¿Qué mensaje quería transmitir la drogadicta que lo escribió? ¿Que está bien violar a una mujer si luego le haces el favor de no matarla y tienes la amabilidad de casarte con ella?
En General: el libro, predecible (y canceroso) como todo lo que escribe esta autora.
OTRA DE LAS FRASES QUE MÁS ODIÉ:
Bettina tembló al oír mencionar al hombre corpulento que quería azotarla hasta la muerte [nota: querían azotarla hasta matarla porque golpeó al hombre que quería violarla... de nuevo].
-No debes juzgar a Jules por lo sucedido -dijo Madeleine-. Anoche cené con él y no es mal hombre.
-Pero quería matarme. Y lo habría hecho si... -Bettina se interrumpió . No quería admitir que Tristán la había salvado de ese horrible destino.
-Sí, te habría matado -dijo Madeleine-. Y si lo hubiera hecho, yo habría tratado de matarlo a él. ¿No te das cuenta, Bettina? Dadas las circunstancias, tú o yo habríamos reaccionado de la misma manera. Jules pensó que habías matado a su amigo. Me dijo anoche que Tristán es como un hijo para él,
-No debes juzgar a Jules por lo sucedido -dijo Madeleine-. Anoche cené con él y no es mal hombre.
-Pero quería matarme. Y lo habría hecho si... -Bettina se interrumpió . No quería admitir que Tristán la había salvado de ese horrible destino.
-Sí, te habría matado -dijo Madeleine-. Y si lo hubiera hecho, yo habría tratado de matarlo a él. ¿No te das cuenta, Bettina? Dadas las circunstancias, tú o yo habríamos reaccionado de la misma manera. Jules pensó que habías matado a su amigo. Me dijo anoche que Tristán es como un hijo para él,
¿MI CALIFICACIÓN?
¡Obviamente ni una sola!
¡Este libro es excremento! Bettina va definitivamente al Club de los Subnormales.